Từ "khách quan" trong tiếng Việt có hai nghĩa chính, và nó thường được sử dụng để mô tả những điều không bị ảnh hưởng bởi cảm xúc hay ý kiến cá nhân.
Biến thể: Từ "khách quan" không có nhiều biến thể, nhưng bạn có thể gặp từ "khách quan hóa", có nghĩa là làm cho một điều gì đó trở nên khách quan, không bị ảnh hưởng bởi cảm xúc.
Từ gần giống: "Chủ quan" là từ đối lập với "khách quan". "Chủ quan" có nghĩa là dựa vào ý kiến, cảm xúc và quan điểm cá nhân. Ví dụ: "Nhận xét của bạn về bức tranh này mang tính chủ quan."